您当前所在位置: 网站首页 >> 科学研究 >> 科研动态 >> 正文
“译路随行,合作共赢”—西安财经大学首届翻译节系列活动圆满举行
发布时间:2019-06-03 浏览次数:

5月31日,为期一个月的西安财经大学首届“译路随行”翻译节系列活动圆满闭幕。此次系列活动为外国语学院与西安译想天开翻译有限公司于3月26日签署校企合作“翻译产业人才培养基地”的落地活动,本次翻译节活动包括了“译路随行”翻译节启动仪式、英语职业规划讲座、翻译产业人才储备计划、翻译分享会、笔译大赛、口译大赛及翻译产业基地访问等系列活动。

11339


5月7日晚,2019“译路随行”翻译节启动仪式及英语职业规划讲座在翠西图书馆模拟法庭举行,外国语学院院长王健、西安译想天开翻译有限公司总经理王雷、外国语学院副院长赵红霞、副书记王培、翻译产业人才培养基地负责人聂汉林出席了本次启动仪式。在启动仪式上,王健院长首先致辞,祝贺校企合作项目达成落地,并且双方互赠字幅“译路随行,合作共赢”。随后,国内一线同声传译员、西安译想天开翻译有限公司总经理王雷,以口译员的视角就“英语相关专业学生该如何进行职业规划”为主题进行了精彩的演讲,王雷的演讲诙谐幽默,深入浅出,赢得了同学们的阵阵掌声。

CB20


5月16日,学院在翠西校区106教室进行翻译产业人才储备计划面试。该计划本着培养实用性翻译人才、促进西财学生在翻译领域的学习、提升专业技能与软实力的原则,面向全体学生公开招募英语语言人才。经过筛选并接受培训的学生,后期将直接由西安译想天开翻译有限公司推荐参加高端会议口译实习。经过筛选,有19名学生进入到人才储备计划培训环节,并参加了5月23日、29日晚的人才储备计划第一期、第二期课程,最终有六人入选并组成西财翻译队,将于九月进入到高端口译会场提供口译服务。

8E19


5月15日晚,外国语学院在翠西校区106教室顺利举办翻译分享会。西安译想天开翻译有限公司熊江玮、申欣骅,西安外国语大学彭蕴博分别就口译行业、市场薪资及出国经历、MTI备考、CATTI备考、翻译经验等方面为在场学生进行了交流分享、答疑解惑,现场学生兴趣浓厚、热情度高。

5月29日下午,学院在翠西校区图书馆503教室顺利举办口笔译决赛,本次共有近200名学生参与报名,经过激烈角逐,来自英语16级樊亦欢、英语17级吕骏鹏同学分获笔译、口译大赛一等奖,同时获得口译高端会议带薪实习及实习证书。

EA39


5月31日下午,参加本次“译路随行”翻译节当中的十一位学生还参观了翻译基地及口译培训室,现场模拟同声传译,并接受了老师的点评。

本次首届“译路随行”翻译节的成功举办,是我院学科建设和人才培养的重大举措之一,为我校翻译人才服务陕西经济发展迈出了职业训练的第一步,外国语学院将不断拓宽学术研究与人才培养相结合的途径,为翻译人才实践能力的培养提供更多的机会和平台,也期待与西安译想天开有限公司在我校的“暑期实践活得”中达成更多的合作,为学生提供更多翻译相关的实习实践活动

上一条:外国语学院邀请西安外国语大学石春让教授做学术报告 下一条:外国语学院教师参加“中国英汉语比较研究会教育语言学专业委员会第十届年会”

版权所有  ©  西安财经大学 外国语学院